Nature to Nature
鉄筋コンクリート、テラコッタ、番線
伊勢神宮で杉の巨木を見て感銘を受けました。それらは人知を超えた神木であり、そこでの人間の営みとの共生のあり方は日本の文化や伝統を象徴しているようでした。 しかし、私はそれらを身近に感じることができませんでした。私の住む街では人の作為に覆われて自然が存在し、そこでは伊勢神宮の杉の木はむしろ不自然なものとして私の目に映るでしょう。私にとって身近な人工物と、私の知らない自然のあり方との関係を示すことを試みました。
テラッコッタの杉の木とヒューム管は共に私の手で作られています。私はヒューム管に穴を開け、テラコッタの杉の木を貫通させました。 そしてそれらを床に置き、ヒューム管の重さでテラコッタが崩壊する様子を提示しました。
私が作った杉の木は擬木に過ぎなかったのかもしれません。 そしてそれは、崩壊によって初めて自然になり得たのかもしれません。
Nature to Nature
Reinforced concrete, terracotta, wire
The motifs of this work are Hume pipe and a cedar tree in Ise Shrine. Hume pipe is an aqueduct made of concrete. Ise shrine is one of the oldest and most important shrines in Japan.
I was impressed by seeing the cedar trees in Ise Shrine. These are sacred trees beyond human intellect , and the way of coexistence with human activities there seemed to symbolize Japanese culture and tradition. But I could not feel them familiar. In the town where I live, there is nature covered by human intellect. And the cedar trees of Ise Shrine might look unnatural there. I tried to present the relationship between artifacts familiar to me and the wa of nature I don't know.
Both the terracotta cedar tree and the Hume pipe are made up by my hands.I drilled a hole in the Hume pipe, and let the terracotta cedar tree penetrate it. And when they are put on the floor, the weight of the Hume pipe destroys the terracotta.
The cedar tree I made may have been only a fake tree. And it may have become nature for the first time by destruction.