Collaboration for Patriot
コンクリート(100個の頭部像)、陳列棚、鉄板、H鋼、単管パイプ、ロープ、バケツ、音響機器、油性ペン、指示書
この作品は、私の友人の上田哲也との共同制作によるものです。
ギャラリーの2階部分に、鑑賞者への指示書とコンクリート製の頭部像が100個陳列され、それらを1階に落とすための装置が設置されています。指示書に従って、鑑賞者は頭部像を選び、自分の名前を書き残すことと引き換えに、装置を用いて一階に落とします。落とされた頭部像は1階に設置された鉄板の上に落ちて壊れます。鉄板の下にはマイクとエフェクターが設置され、落下音を集音し周囲に設置されたスピーカから拡散します。落下音は大きな重低音に変換されてギャラリーに反響します。もはや瓦礫の中から自分が落としたものを見つけることは困難です。
私たちは無邪気に様々なものを消費します。私たちの言葉や行動は、無責任な連鎖で広がってくのでしょう。
Collaboration for Patriot
Concrete (100 head images), display cabinet, steel , rope , bucket, audio equipment, marker, instruction
This is a collaboration work for the exhibition “PATRIOT” with my friend Tetsuya Ueda.
On the second floor of the gallery, instructions for the viewer and concrete-made 100 head images are displayed, and a device for dropping them to the first floor is installed. According to the instructions, the viewer chooses a head image, and in exchange for writing his name there, drops it to the first floor by using the device. The dropped head image falls on the iron plate installed on the first floor and breaks. A microphone and an effector are installed under the steel plate, collecting and processing the sound at the time of falling, and diffusing from the speaker installed in the surroundings. The falling sound is converted to heavy bass and filled in the gallery. It is difficult to find what dropped by myself from among the head images turned into rubble.
We consume something innocently. The words and actions we make should be spreading by irresponsible chains.